Lexical ambiguity resolution for Turkish in direct transfer machine translation models

A. Cüneyd Tantuǧ, Eşref Adali, Kemal Oflazer

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contribution

1 Citation (Scopus)

Abstract

This paper presents a statistical lexical ambiguity resolution method in direct transfer machine translation models in which the target language is Turkish. Since direct transfer MT models do not have full syntactic information, most of the lexical ambiguity resolution methods are not very helpful. Our disambiguation model is based on statistical language models. We have investigated the performances of some statistical language model types and parameters in lexical ambiguity resolution for our direct transfer MT system.

Original languageEnglish
Title of host publicationLecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics)
Pages230-238
Number of pages9
Volume4263 LNCS
Publication statusPublished - 2006
Externally publishedYes
EventISCIS 2006: 21th International Symposium on Computer and Information Sciences - Istanbul
Duration: 1 Nov 20063 Nov 2006

Publication series

NameLecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics)
Volume4263 LNCS
ISSN (Print)03029743
ISSN (Electronic)16113349

Other

OtherISCIS 2006: 21th International Symposium on Computer and Information Sciences
CityIstanbul
Period1/11/063/11/06

Fingerprint

Machine Translation
Language
Language Model
Statistical Models
Statistical Model
Model
Syntactics
Target
Ambiguity

ASJC Scopus subject areas

  • Computer Science(all)
  • Biochemistry, Genetics and Molecular Biology(all)
  • Theoretical Computer Science

Cite this

Tantuǧ, A. C., Adali, E., & Oflazer, K. (2006). Lexical ambiguity resolution for Turkish in direct transfer machine translation models. In Lecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics) (Vol. 4263 LNCS, pp. 230-238). (Lecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics); Vol. 4263 LNCS).

Lexical ambiguity resolution for Turkish in direct transfer machine translation models. / Tantuǧ, A. Cüneyd; Adali, Eşref; Oflazer, Kemal.

Lecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics). Vol. 4263 LNCS 2006. p. 230-238 (Lecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics); Vol. 4263 LNCS).

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contribution

Tantuǧ, AC, Adali, E & Oflazer, K 2006, Lexical ambiguity resolution for Turkish in direct transfer machine translation models. in Lecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics). vol. 4263 LNCS, Lecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics), vol. 4263 LNCS, pp. 230-238, ISCIS 2006: 21th International Symposium on Computer and Information Sciences, Istanbul, 1/11/06.
Tantuǧ AC, Adali E, Oflazer K. Lexical ambiguity resolution for Turkish in direct transfer machine translation models. In Lecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics). Vol. 4263 LNCS. 2006. p. 230-238. (Lecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics)).
Tantuǧ, A. Cüneyd ; Adali, Eşref ; Oflazer, Kemal. / Lexical ambiguity resolution for Turkish in direct transfer machine translation models. Lecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics). Vol. 4263 LNCS 2006. pp. 230-238 (Lecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics)).
@inproceedings{5c2907e804624cb89722e972a3168eed,
title = "Lexical ambiguity resolution for Turkish in direct transfer machine translation models",
abstract = "This paper presents a statistical lexical ambiguity resolution method in direct transfer machine translation models in which the target language is Turkish. Since direct transfer MT models do not have full syntactic information, most of the lexical ambiguity resolution methods are not very helpful. Our disambiguation model is based on statistical language models. We have investigated the performances of some statistical language model types and parameters in lexical ambiguity resolution for our direct transfer MT system.",
author = "Tantuǧ, {A. C{\"u}neyd} and Eşref Adali and Kemal Oflazer",
year = "2006",
language = "English",
isbn = "3540472428",
volume = "4263 LNCS",
series = "Lecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics)",
pages = "230--238",
booktitle = "Lecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics)",

}

TY - GEN

T1 - Lexical ambiguity resolution for Turkish in direct transfer machine translation models

AU - Tantuǧ, A. Cüneyd

AU - Adali, Eşref

AU - Oflazer, Kemal

PY - 2006

Y1 - 2006

N2 - This paper presents a statistical lexical ambiguity resolution method in direct transfer machine translation models in which the target language is Turkish. Since direct transfer MT models do not have full syntactic information, most of the lexical ambiguity resolution methods are not very helpful. Our disambiguation model is based on statistical language models. We have investigated the performances of some statistical language model types and parameters in lexical ambiguity resolution for our direct transfer MT system.

AB - This paper presents a statistical lexical ambiguity resolution method in direct transfer machine translation models in which the target language is Turkish. Since direct transfer MT models do not have full syntactic information, most of the lexical ambiguity resolution methods are not very helpful. Our disambiguation model is based on statistical language models. We have investigated the performances of some statistical language model types and parameters in lexical ambiguity resolution for our direct transfer MT system.

UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=33845265238&partnerID=8YFLogxK

UR - http://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=33845265238&partnerID=8YFLogxK

M3 - Conference contribution

SN - 3540472428

SN - 9783540472421

VL - 4263 LNCS

T3 - Lecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics)

SP - 230

EP - 238

BT - Lecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics)

ER -