"How do I apply narrative theory?"

Socio-narrative theory in translation studies

Research output: Contribution to journalArticle

20 Citations (Scopus)

Abstract

Since the publication of Translation and Conflict: A Narrative Account (Baker 2006), there has been a growing interest in applying socio-narrative theory to Translation Studies, with Baker's ideas extended and applied to several different areas of inquiry. This article gives a brief overview of these projects, and discusses in more depth the example of my own application and development of narrative theory. This includes a revised typology of narratives, the combination of narratological and sociological approaches, an intratextual model of analysis, and a new emphasis on the importance of narrators and temporary narrators in the (re)configuration of narratives. The article ends with a brief discussion on further topics within Translation and Interpreting Studies to which narrative theory might be applied.

Original languageEnglish
Pages (from-to)286-309
Number of pages24
JournalTarget
Volume24
Issue number2
DOIs
Publication statusPublished - 2012

Fingerprint

narrative
Theory of Narrative
Translation Studies
typology
Narrator

Keywords

  • Beslan
  • Narrator(s)
  • News reporting
  • Online media
  • Research methodology
  • Russia
  • Russian/English
  • Socio-narrative theory
  • Textual analysis

ASJC Scopus subject areas

  • Language and Linguistics
  • Communication
  • Linguistics and Language

Cite this

"How do I apply narrative theory?" : Socio-narrative theory in translation studies. / Harding, Sue Ann.

In: Target, Vol. 24, No. 2, 2012, p. 286-309.

Research output: Contribution to journalArticle

@article{1f47716285684a739b0e034af8a4f5e9,
title = "{"}How do I apply narrative theory?{"}: Socio-narrative theory in translation studies",
abstract = "Since the publication of Translation and Conflict: A Narrative Account (Baker 2006), there has been a growing interest in applying socio-narrative theory to Translation Studies, with Baker's ideas extended and applied to several different areas of inquiry. This article gives a brief overview of these projects, and discusses in more depth the example of my own application and development of narrative theory. This includes a revised typology of narratives, the combination of narratological and sociological approaches, an intratextual model of analysis, and a new emphasis on the importance of narrators and temporary narrators in the (re)configuration of narratives. The article ends with a brief discussion on further topics within Translation and Interpreting Studies to which narrative theory might be applied.",
keywords = "Beslan, Narrator(s), News reporting, Online media, Research methodology, Russia, Russian/English, Socio-narrative theory, Textual analysis",
author = "Harding, {Sue Ann}",
year = "2012",
doi = "10.1075/target.24.2.04har",
language = "English",
volume = "24",
pages = "286--309",
journal = "Target",
issn = "0924-1884",
publisher = "John Benjamins Publishing Company",
number = "2",

}

TY - JOUR

T1 - "How do I apply narrative theory?"

T2 - Socio-narrative theory in translation studies

AU - Harding, Sue Ann

PY - 2012

Y1 - 2012

N2 - Since the publication of Translation and Conflict: A Narrative Account (Baker 2006), there has been a growing interest in applying socio-narrative theory to Translation Studies, with Baker's ideas extended and applied to several different areas of inquiry. This article gives a brief overview of these projects, and discusses in more depth the example of my own application and development of narrative theory. This includes a revised typology of narratives, the combination of narratological and sociological approaches, an intratextual model of analysis, and a new emphasis on the importance of narrators and temporary narrators in the (re)configuration of narratives. The article ends with a brief discussion on further topics within Translation and Interpreting Studies to which narrative theory might be applied.

AB - Since the publication of Translation and Conflict: A Narrative Account (Baker 2006), there has been a growing interest in applying socio-narrative theory to Translation Studies, with Baker's ideas extended and applied to several different areas of inquiry. This article gives a brief overview of these projects, and discusses in more depth the example of my own application and development of narrative theory. This includes a revised typology of narratives, the combination of narratological and sociological approaches, an intratextual model of analysis, and a new emphasis on the importance of narrators and temporary narrators in the (re)configuration of narratives. The article ends with a brief discussion on further topics within Translation and Interpreting Studies to which narrative theory might be applied.

KW - Beslan

KW - Narrator(s)

KW - News reporting

KW - Online media

KW - Research methodology

KW - Russia

KW - Russian/English

KW - Socio-narrative theory

KW - Textual analysis

UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=84874466452&partnerID=8YFLogxK

UR - http://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=84874466452&partnerID=8YFLogxK

U2 - 10.1075/target.24.2.04har

DO - 10.1075/target.24.2.04har

M3 - Article

VL - 24

SP - 286

EP - 309

JO - Target

JF - Target

SN - 0924-1884

IS - 2

ER -