Guarani: A case study in resour

Ahmed Abdelali, James Cowie, Steve Helmreich, Wanying Jin, Maria Pilar Milagros, Bill Ogden, Hamid Mansouri Rad, Ron Zacharski

Research output: Contribution to conferencePaper

Abstract

In this paper we describe a set of processes for the acquisition of resources for quick rampup machine translation (MT) from any language lacking significant machine tractable resources into English, using the Paraguayan indigenous language Guarani as well as Amharic and Chechen, as examples. Our task is to develop a 250,000 monolingual corpus, a 250,000 bilingual parallel corpus, and smaller corpora tagged with part of speech, named entity, and morphological annotations.

Original languageEnglish
Pages1-9
Number of pages9
Publication statusPublished - 1 Dec 2006
Event7th Biennial Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, AMTA 2006 - Cambridge, MA, United States
Duration: 8 Aug 200612 Aug 2006

Other

Other7th Biennial Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, AMTA 2006
CountryUnited States
CityCambridge, MA
Period8/8/0612/8/06

    Fingerprint

ASJC Scopus subject areas

  • Language and Linguistics
  • Human-Computer Interaction
  • Software

Cite this

Abdelali, A., Cowie, J., Helmreich, S., Jin, W., Milagros, M. P., Ogden, B., Rad, H. M., & Zacharski, R. (2006). Guarani: A case study in resour. 1-9. Paper presented at 7th Biennial Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, AMTA 2006, Cambridge, MA, United States.