Flexible speech translation systems

Tanja Schultz, Alan W. Black, Stephan Vogel, Monika Woszczyna

Research output: Contribution to journalArticle

5 Citations (Scopus)

Abstract

Speech translation research has made significant progress over the years with many high-visibility efforts showing that translation of spontaneously spoken speech from and to diverse languages is possible and applicable in a variety of domains. As language and domains continue to expand, practical concerns such as portability and reconfigurability of speech come into play: system maintenance becomes a key issue and data is never sufficient to cover the changing domains over varying languages. In this paper, we discuss strategies to overcome the limits of today's speech translation systems. In the first part, we describe our layered system architecture that allows for easy component integration, resource sharing across components, comparison of alternative approaches, and the migration toward hybrid desktop/PDA or stand-alone PDA systems. In the second part, we show how flexibility and reconfigurability is implemented by more radically relying on learning approaches and use our English-Thai two-way speech translation system as a concrete example.

Original languageEnglish
Pages (from-to)403-411
Number of pages9
JournalIEEE Transactions on Audio, Speech and Language Processing
Volume14
Issue number2
DOIs
Publication statusPublished - 1 Dec 2006
Externally publishedYes

Fingerprint

Personal digital assistants
visibility
Visibility
learning
maintenance
resources
flexibility

Keywords

  • Multilinguality
  • Portability
  • Speech translation
  • System deployment

ASJC Scopus subject areas

  • Electrical and Electronic Engineering
  • Acoustics and Ultrasonics

Cite this

Flexible speech translation systems. / Schultz, Tanja; Black, Alan W.; Vogel, Stephan; Woszczyna, Monika.

In: IEEE Transactions on Audio, Speech and Language Processing, Vol. 14, No. 2, 01.12.2006, p. 403-411.

Research output: Contribution to journalArticle

Schultz, Tanja ; Black, Alan W. ; Vogel, Stephan ; Woszczyna, Monika. / Flexible speech translation systems. In: IEEE Transactions on Audio, Speech and Language Processing. 2006 ; Vol. 14, No. 2. pp. 403-411.
@article{550a1326f8a949e38cc826d743eb4d5b,
title = "Flexible speech translation systems",
abstract = "Speech translation research has made significant progress over the years with many high-visibility efforts showing that translation of spontaneously spoken speech from and to diverse languages is possible and applicable in a variety of domains. As language and domains continue to expand, practical concerns such as portability and reconfigurability of speech come into play: system maintenance becomes a key issue and data is never sufficient to cover the changing domains over varying languages. In this paper, we discuss strategies to overcome the limits of today's speech translation systems. In the first part, we describe our layered system architecture that allows for easy component integration, resource sharing across components, comparison of alternative approaches, and the migration toward hybrid desktop/PDA or stand-alone PDA systems. In the second part, we show how flexibility and reconfigurability is implemented by more radically relying on learning approaches and use our English-Thai two-way speech translation system as a concrete example.",
keywords = "Multilinguality, Portability, Speech translation, System deployment",
author = "Tanja Schultz and Black, {Alan W.} and Stephan Vogel and Monika Woszczyna",
year = "2006",
month = "12",
day = "1",
doi = "10.1109/TSA.2005.860768",
language = "English",
volume = "14",
pages = "403--411",
journal = "IEEE Transactions on Audio, Speech and Language Processing",
issn = "1558-7916",
publisher = "Institute of Electrical and Electronics Engineers Inc.",
number = "2",

}

TY - JOUR

T1 - Flexible speech translation systems

AU - Schultz, Tanja

AU - Black, Alan W.

AU - Vogel, Stephan

AU - Woszczyna, Monika

PY - 2006/12/1

Y1 - 2006/12/1

N2 - Speech translation research has made significant progress over the years with many high-visibility efforts showing that translation of spontaneously spoken speech from and to diverse languages is possible and applicable in a variety of domains. As language and domains continue to expand, practical concerns such as portability and reconfigurability of speech come into play: system maintenance becomes a key issue and data is never sufficient to cover the changing domains over varying languages. In this paper, we discuss strategies to overcome the limits of today's speech translation systems. In the first part, we describe our layered system architecture that allows for easy component integration, resource sharing across components, comparison of alternative approaches, and the migration toward hybrid desktop/PDA or stand-alone PDA systems. In the second part, we show how flexibility and reconfigurability is implemented by more radically relying on learning approaches and use our English-Thai two-way speech translation system as a concrete example.

AB - Speech translation research has made significant progress over the years with many high-visibility efforts showing that translation of spontaneously spoken speech from and to diverse languages is possible and applicable in a variety of domains. As language and domains continue to expand, practical concerns such as portability and reconfigurability of speech come into play: system maintenance becomes a key issue and data is never sufficient to cover the changing domains over varying languages. In this paper, we discuss strategies to overcome the limits of today's speech translation systems. In the first part, we describe our layered system architecture that allows for easy component integration, resource sharing across components, comparison of alternative approaches, and the migration toward hybrid desktop/PDA or stand-alone PDA systems. In the second part, we show how flexibility and reconfigurability is implemented by more radically relying on learning approaches and use our English-Thai two-way speech translation system as a concrete example.

KW - Multilinguality

KW - Portability

KW - Speech translation

KW - System deployment

UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=33947134833&partnerID=8YFLogxK

UR - http://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=33947134833&partnerID=8YFLogxK

U2 - 10.1109/TSA.2005.860768

DO - 10.1109/TSA.2005.860768

M3 - Article

VL - 14

SP - 403

EP - 411

JO - IEEE Transactions on Audio, Speech and Language Processing

JF - IEEE Transactions on Audio, Speech and Language Processing

SN - 1558-7916

IS - 2

ER -