Augmenting manual dictionaries for statistical machine translation systems

Stephan Vogel, Christian Monson

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contribution

4 Citations (Scopus)

Abstract

We show that the usefulness of manually created dictionaries can be enhanced for a statistical machine translation system when new translations are automatically added which are simple morphological transformations (plural forms, different verb inflections) of the original. Further improvement is possible when assigning probabilities to the lexicon entries. We describe a method to do this on the basis of an automatically trained statistical lexicon. Experimental results are given for Chinese to English translation tasks and show a significant improvement in translation quality.

Original languageEnglish
Title of host publicationProceedings of the 4th International Conference on Language Resources and Evaluation, LREC 2004
PublisherEuropean Language Resources Association (ELRA)
Pages1593-1596
Number of pages4
ISBN (Electronic)2951740816, 9782951740815
Publication statusPublished - 1 Jan 2004
Externally publishedYes
Event4th International Conference on Language Resources and Evaluation, LREC 2004 - Lisbon, Portugal
Duration: 26 May 200428 May 2004

Other

Other4th International Conference on Language Resources and Evaluation, LREC 2004
CountryPortugal
CityLisbon
Period26/5/0428/5/04

    Fingerprint

ASJC Scopus subject areas

  • Library and Information Sciences
  • Education
  • Language and Linguistics
  • Linguistics and Language

Cite this

Vogel, S., & Monson, C. (2004). Augmenting manual dictionaries for statistical machine translation systems. In Proceedings of the 4th International Conference on Language Resources and Evaluation, LREC 2004 (pp. 1593-1596). European Language Resources Association (ELRA).