A narrative account of the Babels vs. Naumann controversy

Competing perspectives on activism in conference interpreting

Research output: Contribution to journalReview article

36 Citations (Scopus)

Abstract

This paper focuses on the work of Babels, an international network of volunteer translators and interpreters, and examines a specific controversy surrounding its positioning in relation to volunteer and activist practices of interpreting in the context of the World Social Forum. Adopting a narrative perspective, it first examines some of the stories elaborated by Babels - of itself as a group and of its stance on activist interpreting in the Social Forum. It then offers an analysis of a letter that is highly critical of Babels, written by Peter Naumann, a professional interpreter, and published in AIIC's online journal Communicate!. The study reported here is part of a larger project (Boéri, in progress). Rather than outlining binary and discrete positions, the picture that emerges out of the analysis offered here, and particularly in Boéri (in progress), is one of an open-ended, network-like constellation of positionings that are available to and taken up by members of the conference interpreting community, including members of Babels and AIIC. The paper ultimately argues for further critical reflection on the narratives that circulate among members of the conference interpreting community, especially those relating to issues of volunteering, activism and professionalism.

Original languageEnglish
Pages (from-to)21-50
Number of pages30
JournalTranslator
Volume14
Issue number1
DOIs
Publication statusPublished - 1 Jan 2008
Externally publishedYes

Fingerprint

interpreter
narrative
translator
community
Conference Interpreting
Babel
Activism
Group
Interpreter
Activists
Volunteers
Positioning
professionalism
Critical Reflection
Stance
World Social Forum
Constellation
Professionalism
Volunteering
Translator

Keywords

  • Activism
  • Babels
  • Conference interpreting
  • Narrative theory
  • Professional ethics
  • Volunteering

ASJC Scopus subject areas

  • Language and Linguistics
  • Communication
  • Linguistics and Language

Cite this

A narrative account of the Babels vs. Naumann controversy : Competing perspectives on activism in conference interpreting. / Boéri, Julie.

In: Translator, Vol. 14, No. 1, 01.01.2008, p. 21-50.

Research output: Contribution to journalReview article

@article{ae5e34eb567e450498c2bd02b14f942d,
title = "A narrative account of the Babels vs. Naumann controversy: Competing perspectives on activism in conference interpreting",
abstract = "This paper focuses on the work of Babels, an international network of volunteer translators and interpreters, and examines a specific controversy surrounding its positioning in relation to volunteer and activist practices of interpreting in the context of the World Social Forum. Adopting a narrative perspective, it first examines some of the stories elaborated by Babels - of itself as a group and of its stance on activist interpreting in the Social Forum. It then offers an analysis of a letter that is highly critical of Babels, written by Peter Naumann, a professional interpreter, and published in AIIC's online journal Communicate!. The study reported here is part of a larger project (Bo{\'e}ri, in progress). Rather than outlining binary and discrete positions, the picture that emerges out of the analysis offered here, and particularly in Bo{\'e}ri (in progress), is one of an open-ended, network-like constellation of positionings that are available to and taken up by members of the conference interpreting community, including members of Babels and AIIC. The paper ultimately argues for further critical reflection on the narratives that circulate among members of the conference interpreting community, especially those relating to issues of volunteering, activism and professionalism.",
keywords = "Activism, Babels, Conference interpreting, Narrative theory, Professional ethics, Volunteering",
author = "Julie Bo{\'e}ri",
year = "2008",
month = "1",
day = "1",
doi = "10.1080/13556509.2008.10799248",
language = "English",
volume = "14",
pages = "21--50",
journal = "Translator",
issn = "1355-6509",
publisher = "St. Jerome Publishing",
number = "1",

}

TY - JOUR

T1 - A narrative account of the Babels vs. Naumann controversy

T2 - Competing perspectives on activism in conference interpreting

AU - Boéri, Julie

PY - 2008/1/1

Y1 - 2008/1/1

N2 - This paper focuses on the work of Babels, an international network of volunteer translators and interpreters, and examines a specific controversy surrounding its positioning in relation to volunteer and activist practices of interpreting in the context of the World Social Forum. Adopting a narrative perspective, it first examines some of the stories elaborated by Babels - of itself as a group and of its stance on activist interpreting in the Social Forum. It then offers an analysis of a letter that is highly critical of Babels, written by Peter Naumann, a professional interpreter, and published in AIIC's online journal Communicate!. The study reported here is part of a larger project (Boéri, in progress). Rather than outlining binary and discrete positions, the picture that emerges out of the analysis offered here, and particularly in Boéri (in progress), is one of an open-ended, network-like constellation of positionings that are available to and taken up by members of the conference interpreting community, including members of Babels and AIIC. The paper ultimately argues for further critical reflection on the narratives that circulate among members of the conference interpreting community, especially those relating to issues of volunteering, activism and professionalism.

AB - This paper focuses on the work of Babels, an international network of volunteer translators and interpreters, and examines a specific controversy surrounding its positioning in relation to volunteer and activist practices of interpreting in the context of the World Social Forum. Adopting a narrative perspective, it first examines some of the stories elaborated by Babels - of itself as a group and of its stance on activist interpreting in the Social Forum. It then offers an analysis of a letter that is highly critical of Babels, written by Peter Naumann, a professional interpreter, and published in AIIC's online journal Communicate!. The study reported here is part of a larger project (Boéri, in progress). Rather than outlining binary and discrete positions, the picture that emerges out of the analysis offered here, and particularly in Boéri (in progress), is one of an open-ended, network-like constellation of positionings that are available to and taken up by members of the conference interpreting community, including members of Babels and AIIC. The paper ultimately argues for further critical reflection on the narratives that circulate among members of the conference interpreting community, especially those relating to issues of volunteering, activism and professionalism.

KW - Activism

KW - Babels

KW - Conference interpreting

KW - Narrative theory

KW - Professional ethics

KW - Volunteering

UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=54049095930&partnerID=8YFLogxK

UR - http://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=54049095930&partnerID=8YFLogxK

U2 - 10.1080/13556509.2008.10799248

DO - 10.1080/13556509.2008.10799248

M3 - Review article

VL - 14

SP - 21

EP - 50

JO - Translator

JF - Translator

SN - 1355-6509

IS - 1

ER -